
Притчи Чжуан-цзы 莊子 представляют собой одну из известных даосских книг, написанную примерно в 476–221 гг. до н. э. Автором текста считается Чжуан-цзы, или Чжуан Чжоу 庄周 — последователь даосской школы, известный как мыслитель и философ, который своих произведениях использовал даосские идеи. Книга Чжуан-цзы включает короткие рассказы в виде притч и аллегорий, некоторые из них, как считают исследователи, были написаны самим автором, что отличает произведение от текстов того периода, где сюжет часто копировался из существующих легенд. Также некоторые рассказы книги были добавлены позднее его последователями. Для примера приведем несколько наиболее известных притч из тратктата.
Сон бабочки
Притча Сон бабочки является одной из самых популярных историй книги. Сюжет рассказа описывает размышление о сновидении.
Однажды я, Чжуан Чжоу, увидел себя во сне бабочкой — счастливой бабочкой, которая порхала среди цветков в свое удовольствие и вовсе не знала, что она — Чжуан Чжоу. Внезапно я проснулся и увидел, что я — Чжуан Чжоу. И я не знал, то ли я Чжуан Чжоу, которому приснилось, что он — бабочка, то ли бабочка, которой приснилось, что она — Чжуан Чжоу. А ведь между Чжуан Чжоу и бабочкой, несомненно, есть различие. Вот что такое превращение вещей!
— Чжуан-Цзы (пер. В.В.Малявина)
В этой притче обыгрывается идея трансформации, главным героем изображается мудрец, который задается вопросами, видел ли он сон о том, что является бабочкой или же он является бабочкой, которой снится, что она мудрец? Существует ли различие между состояниями сна и бодрствования? На тему этого парадокса было написано множество комментариев.
Смерть Хаоса
В другой известной притче Чжуан-цзы Смерть Хаоса изображаются опасности, которые появляются при возникновении противоречий с внутренней природой вещей.
Владыкой Южного Океана был Быстрый, владыкой Северного Океана был Внезапный, а владыкой середины земли был Хаос. Быстрый и Внезапный время от времени встречались во владениях Хаоса, а тот принимал их на редкость радушно. Быстрый и Внезапный захотели отблагодарить Хаос за его доброту. «Все люди имеют семь отверстий, благодаря которым они слышат, видят, едят и дышат,— сказали они.— Только у нашего Хаоса нет ни одного. Давайте-ка продолбим их в нем». Каждый день они проделывали одно отверстие, а на седьмой день Хаос умер.
— Чжуан-Цзы (пер. В.В.Малявина)
Чжуан-цзы считал, что человеческая реализация может быть достигнута посредством более глубокого понимания природы вещей, которой можно достичь, если развивать свои врожденные способности и совершенствовать себя.
Рассуждения о радости рыб
В 17 главе содержится притча, описывающая диалог между Чжуан-цзы и Хуэй-цзы, который часто сравнивают с диалогом Сократа из-за использования игры слов.
Чжуан-цзы и Хуэй-цзы прогуливались по мосту через реку Хао. Чжуан-цзы сказал: «Как весело играют рыбки в воде! Вот радость рыб!» — Ты ведь не рыба, — сказал Хуэй-цзы,— откуда тебе знать, в чем радость рыб? — Но ведь ты не я,— ответил Чжуан-цзы,— откуда же ты знаешь, что я не знаю, в чем заключается радость рыб? — Я, конечно, не ты и не могу знать того, что ты знаешь. Но и ты не рыба, а потому не можешь знать, в чем радость рыб,— возразил Хуэй-цзы. Тогда Чжуан-цзы сказал: «Давай вернемся к началу. Ты спросил меня: Откуда ты знаешь радость рыб? Значит, ты уже знал, что я это знаю, и потому спросил. А я это узнал, гуляя у реки Хао».
— Чжуан-Цзы (пер. В.В.Малявина)
Можно предположить, что выражение о знании вещи является определенным состоянием ума, при этом, по сюжету притчи, невозможно определить, имеет ли это знание какую-либо объективность. Эта притча, по мнению исследователей, считается выражением Чжуан-Цзы тонкого мастерства образов в литературном языке.
У Чжуан-цзы умерла жена
В притче У Чжуан-цзы умерла жена повествуется о реакции Чжуан-цзы на смерть жены с точки зрения нового превращения в череде вещей, которое не стоит оплакивать.
У Чжуан-цзы умерла жена, и Хуэй-цзы пришел ее оплакивать. Чжуан-цзы сидел на корточках и распевал песню, ударяя в таз. Хуэй-цзы сказал: «Не оплакивать покойную, которая прожила с тобой до старости и вырастила твоих детей, — это чересчур. Но распевать песни, ударяя в таз,— просто никуда не годится!» — Ты не прав,— ответил Чжуан-цзы.— Когда она умерла, мог ли я поначалу не опечалиться? Скорбя, я стал думать о том, чем она была вначале, когда еще не родилась. И не только не родилась, но еще не была телом. И не только не была телом, но не была даже дыханием. Я понял, что она была рассеяна в пустоте безбрежного Хаоса. Хаос превратился — и она стала Дыханием. Дыхание превратилось — и стало Телом. Тело превратилось — и она родилась. Теперь настало новое превращение — и она умерла. Все это сменяло друг друга, как чередуются четыре времени года. Человек же схоронен в бездне превращений, словно в покоях огромного дома. Плакать и причитать над ним — значит не понимать судьбы. Вот почему я перестал плакать.
— Чжуан-Цзы (пер. В.В.Малявина)
Чжуан-цзы, рассуждает о смерти как о закономерном процессе трансформации, которому подвержен человек, сравнивая жизненные периоды с чередованием четырех времен года.