Основные письменные источники по чжэньцзю-терапии

Одна из драгоценностей китайской цивилизации, доставшейся нам от древних мудрецов Китая – это традиционная китайская медицина. Ведь именно традиционная китайская медицина сохранила понимание того, что основой жизни человека, его здоровья и активности, либо напротив, ослабленности, пассивности и недомоганий – являются процессы на уровне энергии. Энергия определяет состояние внутренних органов и систем человека, и их функциональность, и в целом определяет то, как себя чувствует человек. Как известно, любые дела на свете невозможно сделать, не имея на них сил и не обладая достаточным здоровьем. И потому традиционная китайская медицина, способная не только приоткрыть завесу неведомого над тем, как функционирует энергия внутри человека, но и дающая способы на это воздействовать – просто кладезь пользы для любого человека, интересующегося своим здоровьем и здоровьем своих близких. Конечно, наш «внутренний космос» вполне под стать космосу внешнему – это огромный и сложный мир, разобраться в котором до тонкостей чрезвычайно сложно. Однако, «дорогу осилит идущий», и гораздо лучше знать что-то о том, как устроен человек на уровне энергии, чем не знать об этом вовсе ничего.
Важнейшим источником знаний об устройстве человека, о том, как наш организм и его отдельные органы и системы снабжаются энергией, и о том, как эта энергия циркулирует в теле, является древнейший трактат по китайской медицине – Хуанди нэйцзин 黃帝內經 . Трактат написан в форме диалогов, в которых подробно разбирается внутреннее устройство человека, причины нарушений в циркуляции энергии, и способы коррекции этих нарушений. Диалоги ведутся от имени одного из древних императоров Китая – Хуанди 黃帝, родившегося в 2711 г. до н.э., и считающегося основоположником учения о Дао. Именно его имя и положено в название трактата Хуанди нэйцзин. Отвечают на вопросы императора в тексте трактата наставники и советники, и эти ответы, несмотря на все глубину веков, через которые они пронесены до наших дней, не устают поражать воображение, приоткрывая сокровенные тайны здоровья, жизни и смерти.
Существует несколько переводов этого трактата на русский язык, также существуют и переводы с древнекитайского на европейские языки, однако, все эти переводы содержат множество разночтений, различий, и противоречий между собой. Выверенный перевод, с опорой на классические комментарии древности, станет хорошим подспорьем в том, чтобы получить как теоретические, так и практические ответы на важнейшие вопросы, касающиеся полноты сил, жизни и здоровья, стоящие перед каждым человеком.
Трактат Хуанди нэйцзин состоит из двух частей. В первой части, именуемой Су вэнь 素問, излагаются базовые основы и принципы традиционной китайской медицины. Описываются основные причины болезней с точки зрения циркуляции энергии в теле, а также способы диагностики состояния человека, и его внутренних органов и систем. Также подробно описываются принципы, важные для сохранения здоровья человека. Во второй части, Лин шу цзин
靈樞經, подробно описываются методы лечения болезней, особенно много внимания уделено иглоукалыванию.
У всего обязательно существует начало и конец, и по направлению вверх нужно согласовывать свою жизнь со светом небес, с календарными законами движения звезд и созвездий, а по направлению вниз следует согласовывать свою жизнь с движением четырех сезонов и сменой-чередованием пяти стихий. Меняются местами почитаемые и низкие (этими двумя терминами в «Книге перемен» обозначаются соответствующие места черт в гексаграммах), зиме соответствует субстанция инь, а лету — субстанция ян.
Каким образом может человек в своей жизни соответствовать этому? Хотелось бы услышать рекомендации.
Ци-Бо говорит в ответ:
Действительно, в вопросе своем Вы коснулись высших истин. Ведь таким образом выражаются истинные законы взаимодействия неба и земли.
— Хуанди нэйцзин (пер. Б.Б.Виногродского)